Feeds:
Posts
Comentários

Posts Tagged ‘Versões’

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

*

Muitos ficam em dúvida quando vão comprar uma Bíblia. Qual tradução é melhor? Existem versões mal intencionadas e traduzidas erroneamente? Qual editora é mais confiável? Estas são perguntas feitas por aqueles que analisam além da cor da capa ou do tamanho da letra, e merecem uma atenção adequada. Hoje há tantos modelos, traduções e versões que muitas vezes fica difícil saber escolher.

Originalmente, cada um dos 66 livros da Bíblia foi escrito em Hebraico, Grego e Aramaico. Fazendo-se necessário traduzi-los para os mais diferentes idiomas, de modo que o maior número possível de pessoas em todo o mundo tenha acesso à Palavra de Deus.

 *

Por que existem tantas versões diferentes?

A resposta é simples: porque o texto sagrado (felizmente) não é patenteado, o que significa que editoras diferentes tem liberdade para produzir versões diferentes, de acordo com um ou outro método linguístico de tradução.

Além do entendimento da importância de se publicar a Bíblia e tornar a Palavra de Deus cada vez mais acessível ao maior número de pessoas, não podemos fechar os olhos aos interesses comerciais que há por detrás de tantas inovações. Apesar do crescimento do mundo virtual, a verdade é que vender Bíblias hoje ainda dá muito lucro. Daí também o interesse de tantas editoras e publicadoras tirarem o seu “quinhão” neste mercado. Temos hoje a Bíblia do adolescente, Bíblia da família, Bíblia à prova d’água, Bíblia do “Pr. Tal”, Bíblia da descoberta, Bíblia do surfista, Bíblia cronológica, comentada, ampliada, revisada… enfim, a lista é interminável.

Diante disso tudo, o importante é saber que as diferenças são puramente de estilo. Trata-se de maneiras diferentes de se dizer uma mesma coisa, e NENHUMA dessas diferenças envolve doutrinas ou interpretações teológicas.

NÃO existe esta história sensacionalista de que algumas Bíblias são “diabólicas”, hereges, omitem informações, etc, etc, etc… Já li e ouvi muita besteira a este respeito e posso afirmar, sem medo de errar, que isso não é verdade. São afirmações infundadas, demagógicas e, muitas vezes, comerciais. As diferenças entre uma versão e outra se limitam ao campo das “palavras” e não das ideias. Por exemplo: o fato de uma versão citar “Filho do Homem” como uma referência a Jesus, por exemplo, não está de modo algum diminuindo sua divindade, mas apenas apresentando-o em sua forma humana.

Quantas versões existem?

 

No Brasil, as mais comuns hoje talvez sejam:*

– Almeida, Corrigida, Revisada e Fiel

– Almeida Revista Contemporânea

– ARC (Almeida, Revista e Corrigida)

– ARA (Almeida, Revista e Atualizada)

– Almeida Revisada e Atualizada (Almeida Século 21)

– King James Atualizada em Português

– NVI (Nova Versão Internacional)

– NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

– Bíblia Viva

*

Note que se trata do conteúdo do TEXTO BÍBLICO e não dos comentários e recursos adicionais, presentes em Bíblias de Estudo e Devocionais. É importante que se entenda que tais comentários são OPINIÕES HUMANAS e que, embora tenham sido supostamente escritas por pessoas capacitadas, não fazem parte das Escrituras Inspiradas, e devem sempre ser lidas com cuidado e senso crítico.

 *

Entendendo as diferenças

A origem das diferenças consiste principalmente no método de tradução escolhido e no tipo de manuscritos originais usados como fonte. Mas, de maneira bem simplista, e de fácil entendimento para os leitores em geral, podemos classificar todas as versões existentes hoje no Brasil, em três categorias gerais, de acordo com a linguagem utilizada.

*04-1

1. Linguagem erudita e formal, que utiliza os termos com tradução quase literal. Estas fazem uso de palavras pouco utilizadas hoje em nosso vocabulário, tais como: esboroar, encanecido, concupiscência, libação, messe, ilharga, esquadrinhar, beneplácito, etc. Usam formas verbais de linguagem culta, como dar-se-vos-á e buscar-me-eis. E utilizam pesos e medidas da época: côvado, siclo, efa, gômer, etc. Neste grupo temos as versões:

  • Almeida Revista e Corrigida (ARC) 
  • Almeida Revista e Atualizada (ARA),
  • Almeida Revista Contemporânea 
  • Almeida Corrigida Fiel (da Trinitariana)

Indicada para pessoas que preferem uma linguagem mais culta, formal e rebuscada. Exige uma certa prática de leitura ou um bom dicionário da língua portuguesa para ajudar na compreensão. A Versão Revista e Corrigida, dentre estas é, na minha opinião, a que contém termos mais usuais e menos difíceis de serem compreendidos.

 *

022. Linguagem atualizada e informal, que utiliza termos que expressam a ideia do texto. Estas versões traduzem o sentido do texto, sem se preocupar com uma tradução literal, palavra por palavra. Utilizam termos conhecidos no vocabulário popular e fazem a equivalência de pesos e medidas para os utilizados atualmente. São de fácil compreensão, embora algumas palavras por serem muito simplificadas não conseguem expressar o sentido do termo original. Nesta linha de tradução, podemos citar:

  • Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
  • Bíblia Viva

Indicada para novos convertidos, adolescentes, e pessoas que preferem uma linguagem de mais fácil entendimento, sem se preocupar com análises teológicas para estudos mais aprofundados.

 *

03-33. Linguagem atualizada e formal, que se equilibra entre os dois extremos. Trata-se de versões que procuram fazer uma tradução modernizada, sem perder a estrutura formal de escrita. Procura traduzir literalmente cada palavra, com exceção daquelas que hoje tem um sentido diferente. Por exemplo: “rim”, no original hebraico, muitas vezes aparece no sentido de órgão das emoções, que hoje, expressamos como sendo o “coração”. Neste caso a ARC traduz como “rim” mesmo (sentido literal), enquanto a NVI, traduz como “coração” (sentido contextualizado). Classifico neste nível as Bíblias:

  • King James (recém traduzida para o português),
  • Nova Versão Internacional (NVI)
  • Almeida Revisada e Atualizada 
  • Nova Versão Transformadora (NVT)

 *

Veja alguns exemplos de trechos bíblicos em diferentes versões comparados:

 *

1. Gênesis 6:16

“Farás na arca uma janela, e de um côvado a acabarás em cima; e a porta da arca porás ao seu lado; far-lhe-ás andares, baixo, segundo e terceiro.”  Almeida Corrigida e Fiel

“Pouco abaixo do teto, faça uma abertura de meio metro de altura, em toda a volta do navio, para ventilação e iluminação. Num dos lados faça uma porta. E construa três andares no navio – um embaixo, outro no meio e um terceiro em cima.”  Biblia Viva

“Faça-lhe um teto com um vão de quarenta e cinco centímetros entre o teto e corpo da arca. Coloque uma porta lateral na arca e faça um andar superior, um médio e um inferior.”  NVI

 *

2. Levítico 15:25

“Também a mulher, quando tiver o fluxo do seu sangue, por muitos dias fora do tempo da sua separação, ou quando tiver fluxo de sangue por mais tempo do que a sua separação, todos os dias do fluxo da sua imundícia será imunda, como nos dias da sua separação.” Almeida Corrigida Fiel

“A mulher que tiver hemorragia ou que continuar menstruada além do tempo normal ficará impura como durante a menstruação.”  NTLH

“Quando uma mulher tiver um fluxo de sangue por muitos dias fora da sua menstruação normal, ou um fluxo que continue além desse período, ela ficará impura enquanto durar o corrimento, como nos dias da sua menstruação”  NVI

*

3. Deuteronômio 10:16

“Circuncidai, pois, o prepúcio do vosso coração e não mais endureçais a vossa cerviz.” ARC

“Portanto, sejam obedientes a Deus e deixem de ser teimosos.” NTLH

“Circuncidai o vosso coração e não sejais mais obstinados.” Almeida Século 21

 *

4. Salmo 40:1

 “Esperei confiantemente pelo Senhor; ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.” Almeida Revista e Atualizada

“Esperei com confiança pela ajuda do Senhor. Ele se voltou para mim e ouviu meus pedidos de socorro.”  Biblia Viva

“Coloquei toda minha esperança no Senhor; ele se inclinou para mim e ouviu o meu grito de socorro.” NVI

 *

 5. 1 João 2:16

“Porque tudo o que há no mundo, a concupiscência da carne, a concupiscência dos olhos e a soberba da vida, não é do Pai, mas do mundo.” ARC

“Nada que é deste mundo vem do Pai. Os maus desejos da natureza humana, a vontade de ter o que agrada aos olhos e o orgulho pelas coisas da vida, tudo isso não vem do Pai, mas do mundo.”  NTLH

“Pois tudo o que há no mundo — a cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a ostentação dos bens — não provém do Pai, mas do mundo.”  NVI

*

6. 1 João 5:7

“Porque três são os que testificam no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um.”  Almeida Corrigida Fiel

“E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.” ARA

“Há três que dão testemunho:”   NVI (Obs: nesta versão, bem como na NTLH, o sentido do texto se completa apenas no verso seguinte)

 *

Bíblias de Estudo

A diferença entre as inúmeras Bíblias de estudo disponíveis nas livrarias, está nos recursos extras. Cada uma contém não só o texto sagrado numa determinada versão, mas também mapas, estudos, comentários, devocionais, gráficos, dicionários, etc…

Tais recursos costumam ser bastante didáticos e podem auxiliar muito na compreensão dos textos.

É importante lembrar que tais recursos NÃO FAZEM PARTE DO TEXTO INSPIRADO e são de autoria puramente humana, seguindo, normalmente, uma linha teológica interpretativa específica. Podendo, inclusive, conter erros e equívocos doutrinários. Os recursos podem auxiliar, mas não devem ser aceitos como verdades absolutas.

Por exemplo: A Bíblia de Estudo Pentecostal, como o próprio nome já diz, traz estudos e notas de acordo com as doutrinas de linha pentecostal, da Igreja Assembléia de Deus (Editora CPAD), enquanto a Bíblia de Estudo de Genebra (ARA) traz estudos e comentários segundo interpretação calvinista, da Igreja Presbiteriana, e assim por diante. Veja as versões utilizadas em algumas Bíblias de Estudo: 

  • Bíblia de Estudo Pentecostal – ARC
  • Bíblia da Mulher – ARC
  • Bíblia de Estudo e Aplicação Pessoal – ARC
  • Bíblia de Estudo Plenitude – ARC
  • Bíblia Dake – ARC
  • Bíblia de Estudo de Genebra – ARA
  • Bíblia de Estudo Anotada e Expandida – ARA
  • Bíblia de Estudo MacArthur – ARA
  • Bíblia Sheed – ARA
  • Bíblia Brasileira de EstudoAlmeida Século 21
  • Bíblia Thompson – Almeida Revista Contemporânea  

*

CONCLUSÃO

NÃO existe a “melhor versão” da Bíblia, existe apenas versões diferentes.

A NVI, NTLH e Bíblia Viva são mais contextualizadas e de mais fácil entendimento. Por outro lado, deixam a desejar na poesia e, em alguns casos, empobrecem o texto utilizando palavras um tanto “grosseiras” (na minha opinião). Já as traduções de Almeida Revista e Corrigida, Revista e Atualizada, Corrigida e Fiel, etc… costumam ser mais fiéis ao sentido original das Escrituras, mas a terminologia é erudita, com tempos verbais arcaicos, e palavras de difícil entendimento. Portanto, a escolha da “melhor versão” vai depender do gosto pessoal de cada um. O ideal é comparar várias versões de um mesmo texto para melhor compreensão. Alguns sites dispõem deste serviço, como o bibliaonline.net  e o bibliaonline.com.br.

MAS, DE TUDO, O IMPORTANTE É SEGUINTE: devemos ler a Bíblia não se prendendo às letras ou significado isolado das palavras, mas sim procurando o sentido geral do texto, interpretando-o conforme a direção do Espírito Santo, de preferência coletivamente. Independentemente da versão que se usa, o importante é se habituar a ler capítulos inteiros, livros inteiros. Isso sim é fundamental para se compreender o sentido da Palavra. Se prender a versículos soltos, agarrando-se a eles como promessas para sua vida é um perigo. Texto fora do contexto vira pretexto.

Em suma: versão formal, literal, dinâmica ou parafraseada, capa dura, capa mole, letra grande, letra pequena… o importante é LER. Escolha uma linguagem e um modelo que mais o agrade, leia a Bíblia e permita que suas palavras gerem vida em seu coração. E não substitua as Escrituras por comentários teológicos ou mensagens de grandes pregadores. Permita que o próprio Espírito fale com você diretamente através da Palavra. Afinal, o Evangelho é simples! Nós é que complicamos.

*

* * *

*

Márcia Rezende
Bacharel em Teologia e Educação Religiosa
Doctor of Ministry – Especialização em Bíblia
Marília/SP
 
Permitida reprodução e distribuição sem fins lucrativos
mediante citação da fonte e autoria.
 
*
 

Ser Igreja

*

Leia também:

*

Anúncios

Read Full Post »